蒸:同“烝”,冬祭。献功:献上五谷布帛。
效绩:献功。
愆:过失。辟:罪责。
淫心:放纵之心。
下位:下大夫。
冀:希望。而:尔,你。修:警戒。
“王后亲自编织玄紞,公侯夫人还要编织纮、綖,卿的正妻编织大带,大夫之妻命妇织祭祀礼服,上士之妻除此之外还要给丈夫织朝服,自下士以下的妻子,都要给丈夫织衣。春分祭社而安排农桑之事,冬祭献上五谷布帛,男女各献其功,有了过失便要治罪,这是自古以来的制度。君子劳心,小人劳力,是先王教训。自上以下,谁敢放纵其心不肯用力?如今的我,是一个寡妇,你又在下大夫之位,朝夕处理事务,尚且怕忘记先人之业,何况你有怠惰之心,又怎么能逃避罪责呢!我希望你早晚警戒我说:‘一定不要荒废先人事业。’可是你现在却说:‘为什么不自求安逸?’以这种想法担任国君之官,我怕穆伯要绝后了。”
仲尼闻之曰:“弟子志之,季氏之妇不淫矣。”
志:识记。