隰 桑
这是一位女子的爱情自白。被爱的“君子”,可能是她的丈夫,也可能是情人。我们在此采用了程俊英先生的说法:“这是一位妇女思念丈夫的诗。”(《诗经译注》)因诗中表现的感情热烈而坦荡,很像是夫妻久别重逢。
隰桑有阿,其叶有难。
既见君子,其乐如何。
隰桑:长在低洼地里的桑树。阿:通“婀”,柔美的样子。
难(nuó):茂盛的样子。
君子:指丈夫。
洼地桑树多婀娜,叶子繁茂又润泽。
见到我的丈夫归,心中快乐难述说。
隰桑有阿,其叶有沃。
既见君子,云何不乐?
沃:肥厚润泽。
洼地桑树多婀娜,叶子丰厚又润泽。
见到我的丈夫归,心里怎能不快活?