YE CHANG NEWS
当前位置:芜湖KTV招聘网 > 芜湖热点资讯 > 芜湖励志/美文 >  杞子自郑使告于秦曰 “郑人使我掌其北门之管 若潜师以来国可得

杞子自郑使告于秦曰 “郑人使我掌其北门之管 若潜师以来国可得

2022-08-07 09:32:49 发布 浏览 478 次

杞子自郑使告于秦曰2:“郑人使我掌其北门之管2,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔2。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉,召孟明、西乞、白乙2,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子2!吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣2。”

杞子:秦军将领。

管:钥匙。

蹇(jiǎn)叔:秦大夫。

孟明:秦军将领,姓百里,名视,秦大夫百里奚之子,此次军事行动主帅。西乞:秦将,名术。白乙:秦将,名丙。

孟子:即上述孟明。

中寿,尔墓之木拱矣:这是骂蹇叔老而不死,昏悖而不可用。中寿,六十岁上下。蹇叔此时已有七八十岁。

杞子从郑国派人告诉秦国说:“郑国让我掌管他们北门的钥匙,如果偷偷地发兵前来,郑国可以得到。”秦穆公为此询问蹇叔。蹇叔说:“劳动军队去袭击远方,我没有听说过。军队疲劳,力量衰竭,远处的主人有了防备,恐怕不行吧?我们军队的所作所为,郑国一定知道,劳动了军队而无所得,一定会遭到背离。况且行走一千里,谁会不知道?”秦穆公拒绝了他。召见孟明、西乞、白乙,派他们从东门外出兵。蹇叔哭着送他们道:“孟子!我看到军队出去而看不到军队回来了!”秦穆公派人对他说:“你知道什么!如果你只活六七十岁,你坟上的树木已经合抱了。”

蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于殽2。殽有二陵焉,其南陵,夏后皋之墓也2,其北陵,文王之所辟风雨也2。必死是间,余收尔骨焉!”秦师遂东。

殽(xiáo):同“崤”,古地名。在今河南洛宁西北。晋国要塞,为秦往郑必经之地。

夏后皋:夏代国君,夏桀的祖父。

文王:周文王姬昌。辟(bì):躲避。

蹇叔的儿子在军队里,蹇叔哭着送他道:“晋国必在崤山抵御。崤山有两座山陵,它的南陵,是夏代天子皋的坟墓;它的北陵,是周文王避过风雨的地方。你必定死在这两座山陵中间,我在那里收你的尸骨吧!”秦国军队就向东出发。

卷二

您可能感兴趣

首页
发布
会员