欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·芜湖 [切换]
    芜湖KTV招聘网 > 芜湖热点资讯 > 芜湖学习/知识 >  公孙躜使豫守东州令躜将王门叛瓒为袁绍将万余人来攻众惧欲降豫登

    公孙躜使豫守东州令躜将王门叛瓒为袁绍将万余人来攻众惧欲降豫登

    时间:2022-06-14 14:50:23  编辑:快推网  来源:  浏览:406次   【】【】【网站投稿
    公孙躜使豫守东州令,躜将王门叛瓒,为袁绍将万余人来攻。众惧欲降。豫登城谓门曰:“卿为公孙所厚而去,意有所不得已也;今还作贼,乃知卿乱人耳。夫挈瓶之智,守不假器,吾既受之矣;何不急攻乎?”门惭而退。瓒虽知豫有杈谋而不能任也。瓒败而鲜于辅为国人所推,行太守事,素善豫,以为长史。时雄杰并起,辅莫知所从。豫谓辅曰终能定天下者,必曹氏也。宜速归命,无后祸期。”辅从其计,用受封宠。太祖召豫为丞相军谋掾,除颍阴

    公孙躜使豫守东州令,躜将王门叛瓒,为袁绍将万余人来攻。众惧欲降。豫登城谓门曰:“卿为公孙所厚而去,意有所不得已也;今还作贼,乃知卿乱人耳。夫挈瓶之智,守不假器,吾既受之矣;何不急攻乎?”门惭而退。瓒虽知豫有杈谋而不能任也。瓒败而鲜于辅为国人所推,行太守事,素善豫,以为长史。时雄杰并起,辅莫知所从。豫谓辅曰终能定天下者,必曹氏也。宜速归命,无后祸期。”辅从其计,用受封宠。太祖召豫为丞相军谋掾,除颍阴、朗陵令,迁弋阳太守,所在有治。

    公孙瓒试用田豫为东州县令,公孙瓒手下的将领王门背叛公孙瓒,替袁绍带领一万多人来攻打县城。大家害怕想投降。田豫登上城楼对王门说:“你被公孙瓒看重而离开他,想必是出于迫不得已;现在返回来做寇贼,才知道你是一个作乱的人。我虽然没什么本领,但替人保守器具绝不会把它轻易借给别人,我已经接受了别人的嘱托;为什么不加紧攻城呢?”王门听了感到惭愧便主动退兵。公孙瓒虽然知道田豫有谋略却不能重用他。公孙瓒失败后鲜于辅被众人推举,兼管渔阳郡太守事务,鲜于辅一向对田豫不错,任命他为长史。当时英雄豪杰同时起兵,鲜于辅不知跟从谁好。田豫对鲜于辅说:“最终能平定天下的,一定是曹操。应该赶快归顺他,不要在灾祸到来后才拿主意。”鲜于辅听从他的计策,因此受到重用和宠爱。太祖召田豫任丞相府军谋掾,又任命他担任颍阴县令、朗陵县令,后又升为弋阳郡太守,处处都治理得很好。

    鄢陵侯彰征代郡,以豫为相。军次易北,虏伏骑击之,军人扰乱,莫知所为。豫因地形,回车结圜陈,弓弩持满于内,疑兵塞其隙。胡不能进,散去。追击,大破之,遂前平代,皆豫策也。

    鄢陵侯曹彰征讨代郡,任命田豫为相。军队驻扎在易水以北,胡虏埋伏骑兵袭击他们,军士被扰乱,没有人知道该怎么办。田豫凭借地形,回旋战车结成圜阵,士兵在阵内拉满弓弩严阵以待,力量薄弱的地方则到处布满疑兵。胡人不能进攻,散开离去。曹彰又跟踪追击,把他们打得大败,于是进军平定了代郡,这都是田豫献的计策。

    迁南阳太守。先时,郡人侯音反,众数千人在山中为群盗,大为郡患。前太守收其党与五百余人,表奏皆当死。豫悉见诸系囚,慰谕,开其自新之路,一时破械遣之。诸囚皆叩头,愿自效,即相告语,群贼一朝解散,郡内清静。具以状上,太祖善之。

    田豫被提升为南阳郡太守。在这以前,南阳郡的侯音反叛朝廷,带领几千人在山中做盗贼,是郡内的一大祸患。前太守逮捕他的同党五百多人,呈表上奏,要把他们全部处死。田豫接见所有在押的囚犯,用好话安慰劝解他们,指明他们的改过自新之路,一下子打开镣铐放走他们。囚犯们都叩头致谢,愿意为他效力,并立即相互转告,盗贼一时解散,郡内清静无事。他把这些情况全部呈文上表,太祖大加称赞。

    文帝初,北狄强盛,侵扰边塞,乃使豫持节护乌丸校尉,牵招、解儁并护鲜卑。自高柳以东,濊貊以西,鲜卑数十部,比能、弥加、素利割地统御,各有分界;乃共要誓,皆不得以马与中国市。豫以戎狄为一,非中国之利,乃先搆离之,使自为仇敌,互相攻伐。素利违盟,出马千匹与官,为比能所攻,求救于豫。豫恐遂相兼并,为害滋深,宜救善讨恶,示信众狄。单将锐卒,深入虏庭,胡人众多,钞军前后,断截归路。豫乃进军,去虏十余里结屯营,多聚牛马粪然之,从他道引去。胡见烟火不绝,以为尚在,去,行数十里乃知之。追豫到马城,围之十重,豫密严,使司马建旌旗,鸣鼓吹,将步骑从南门出,胡人皆属目往赴之。豫将精锐自北门出,鼓噪而起,两头俱发,出虏不意,虏众散乱,皆弃弓马步走,追讨二十余里,僵尸蔽地。又乌丸王骨进桀黠不恭,豫因出塞案行,单将麾下百余骑入进部。进逆拜,遂使左右斩进,显其罪恶以令众。众皆怖慑不敢动,便以进弟代进。自是胡人破胆,威震沙漠。山贼高艾,众数千人,寇钞,为幽、冀害,豫诱使鲜卑素利部斩艾,传首京都。封豫长乐亭侯。为校尉九年,其御夷狄,恒摧抑兼并,乖散强猾。凡逋亡奸宄,为胡作计不利官者,豫皆构刺搅离,使凶邪之谋不遂,聚居之类不安。事业未究,而幽州刺史王雄支党欲令雄领乌丸校尉,毁豫乱边,为国生事。遂转豫为汝南太守,加殄夷将军。

    文帝初年,北方的狄族人十分强盛,经常侵犯骚扰边境,朝廷于是派田豫加持节号任护乌丸校尉,牵招、解儁同时任护鲜卑校尉。从高柳以东,到濊貊以西,鲜卑族有几十个部落,比能、弥加、素利等人割地统治,各有分界;并共同约束发誓,都不能用马与中原做买卖。田豫认为各部落联合在一起,对中原不利,就先设计离间他们,使他们自己成为仇敌,相互攻伐。素利违反盟约,输出一千匹马卖给官府,被比能攻打,向田豫求救。田豫怕他们互相兼并,造成的危害更大,朝廷应该救援善良的而讨伐凶恶的,向各族表示信用。于是单独率领精锐部队,深入到敌人统治区域内,鲜卑族人马众多,在田豫的军队前后骚扰,断绝了归路。田豫于是进军,离敌军十多里结成军营,聚积很多牛粪马粪燃起烟火,暗地里从另外的道路退走。鲜卑人见烟火不断,以为他们还在,在他们离开走了几十里后,才知道已经不在。鲜卑人追赶田豫到马城,把他们围了上十重,田豫上下整肃严密,派司马高举旗帜,奏起军乐,带领步兵骑兵从南门出城,鲜卑人都注视着他们奔赴那里。田豫带领精锐部队从北门出城,高声呼喊,一跃而出,两头同时迸发,出乎敌人意料之处,敌军惊散慌乱,都丢弃弓箭马匹徒步逃跑,田豫从后面追击二十多里,敌军尸体遍野。又有乌丸王骨进凶暴狡诈不恭敬,田豫于是出塞巡视,并单独带领部下一百多骑兵进入骨进的部落。骨进迎拜,田豫就叫左右的人杀掉骨进,明白公布他的罪恶来号令众人。众人都害怕得不敢动,田豫于是让骨进的弟弟代骨进为王。从此鲜卑、乌丸等族都胆战心惊,田豫威震沙漠。山中盗贼高艾,有部众几千人,经常侵扰掠夺民众,是幽、冀两州的祸害,田豫诱使鲜卑族素利的部下杀掉高艾,把他的头送到京都示众。朝廷封田豫为长乐亭侯。田豫任护乌丸校尉九年,他防御鲜卑、乌丸等部落,经常采用挫败控制兼并等策略来离散强大狡猾的部落。凡是逃亡的为非作歹的、替胡人出主意做不利官府的事的人,田豫都制造矛盾、扰乱离散他们,使他们凶邪的阴谋不能实现,聚居在一起也不安定。事业还没有完成,而幽州刺史王雄下边的党羽想要王雄兼乌丸校尉,诋毁田豫扰乱边境,为国家多生事端。于是田豫转调为汝南太守,加殄夷将军称号。

    太和末,公孙渊以辽东叛,帝欲征之而难其人,中领军杨暨举豫应选。 乃使豫以本官督青州诸军,假节,往讨之。会吴贼遣使与渊相结,帝以贼众多,又以渡海,诏豫使罢军。豫度贼船垂还,岁晚风急,必畏漂浪,东随无岸,当赴成山。成山无藏船之处,辄便循海,案行地势,及诸山岛,徼截险要,列兵屯守。自入成山,登汉武之观。贼还,果遇恶风,船皆触山沉没,波荡著岸,无所逃窜,尽虏其众。初,诸将皆笑于空地待贼,及贼破,竞欲与谋,求入海钩取浪船。豫惧穷虏死战,皆不听。初,豫以太守督青州,青州刺史程喜内怀不服,军事之际,多相违错。喜知帝宝爱明珠,乃密上:“豫虽有战功而禁令宽弛,所得器仗珠金甚多,放散皆不纳官。”由是功不见列。

    最新便民信息
    芜湖最新入驻机构
    15535353523